Listes de motsChercher des mots

Le mot passe est dans le Wiktionnaire

85 courts extraits du Wiktionnaire (Dictionnaire libre et gratuit que chacun peut améliorer.)

— Mots français —
  • passe n.f. Action de passer, passage.
  • passe n.f. Endroit par où l’on passe.
  • passe n.f. (Marine) Sorte de chenal que les bâtiments peuvent suivre sans échouer.
  • passe n.f. (Imprimerie) (Librairie) Ellipse de main de passe.
  • passe n.f. (Escrime) Action par laquelle on avance sur l’adversaire, en faisant passer le pied arrière devant…
  • passe n.f. (Sport) Dans les jeux de ballon, action qui consiste à envoyer la balle à l’un de ses coéquipiers…
  • passe n.f. (Danse) Mouvement du corps particulier à quelques figures.
  • passe n.f. Les mouvements qu’un magnétiseur fait avec les mains, soit en touchant légèrement la personne qu’il…
  • passe n.f. La partie d’un chapeau de femme qui est attachée à la calotte et qui abrite le visage.
  • passe n.f. Relation sexuelle entre un prostitué ou une prostituée et son client.
  • passe n.f. Désigne, en prestidigitation, la méthode de manipulation employée pour réaliser un effet particulier…
  • passe n.f. (Chasse) Courte session de chasse effectuée à l’aube ou au crépuscule.
  • passe n.f. (Québec) Serre-tête.
  • passe n.m. (Transport) Carte permettant à son détenteur de franchir un contrôle après avoir été identifiée…
  • passe n.m. (Cuisine) Endroit où les plats sont posés avant d’être envoyés aux clients d’un restaurant.
  • passe v. Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe passer.
  • passe v. Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe passer.
  • passe v. Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe passer.
  • passe v. Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe passer.
  • passe v. Deuxième personne du singulier de l’impératif présent du verbe passer.
  • passé n.m. Le temps écoulé.
  • passé n.m. Ce qui a été fait ou dit autrefois.
  • passé n.m. (Grammaire) Plusieurs temps du verbe exprimant une action qui a eu lieu, ou un état qui a existé…
  • passé n.m. Point de broderie où la soie ou le coton passent en dessus et en dessous de l’étoffe.
  • passé adj. Qui est périmé.
  • passé adj. Qui a été autrefois et qui n’est plus.
  • passé adj. Qui a perdu sa fraîcheur, son éclat.
  • passé adj. (Grammaire) Relatif au temps verbal qui exprime une action antérieure.
  • passé prép. Après.
  • passé v. Participe passé masculin singulier de passer.
— Mots étrangers, définis en français —
  • Danois
  • Norvégien
    • passe v. Surveiller, être attentif.
    • passe v. Faire attention, être prudent.
— Mots français, définis en espagnol —
  • passé  s. Pasado.
  • passé  s. Pretérito.
— Mots français, définis en portugais —
  • passe  v. flexão do verbo passer.
  • passe  s. passe.
— Mots français, définis en anglais —
  • passe  n. pass (the act of passing).
  • passe  n. pass (passageway).
  • passe  n. (sports) pass.
  • passe  n. pass (document allowing entry).
  • passe  v. inflection of passer.
  • passé  n. past tense.
  • passé  n. past (opposite of future).
  • passé  adj. past.
  • passé  adj. (used with certain temporal nouns) last.
  • passé  v. past participle of passer.
— Mots français, définis en allemand —
  • passe  S. Sport: die Ballabgabe, der Pass, das Zuspiel.
  • passe  V. 1. Person Singular Indikativ Präsens Aktiv des Verbs passer.
  • passe  V. 3. Person Singular Indikativ Präsens Aktiv des Verbs passer.
  • passe  V. 1. Person Singular Subjunktiv Präsens Aktiv des Verbs passer.
  • passe  V. 3. Person Singular Subjunktiv Präsens Aktiv des Verbs passer.
  • passe  V. 2. Person Singular Imperativ Präsens Aktiv des Verbs passer.
  • passé  S. Vergangenheit.
  • passé  Adj. vergangen, vorig.
— Mots français, définis en néerlandais —
  • passe  n. (spreektaal) loper, passe-partout.
  • passe  w. eerste en derde persoon enkelvoud onvoltooid tegenwoordige tijd (indicatif présent) van passer.
  • passe  w. eerste en derde persoon enkelvoud tegenwoordige aanvoegende wijs (subjonctif présent) van passer.
  • passe  w. tweede persoon enkelvoud gebiedende wijs (impératif présent) van passer.
  • passé  n. tijd die voorbij is.
  • passé  n. (grammatica) verleden tijd.
  • passé  w. voltooid deelwoord (participe passé) van passer.
— En portugais —
  • passe  s. licença, permissão.
  • passe  s. passagem.
  • passe  s. lançamento de bola de um jogador para outro.
  • passe  s. vínculo entre um atleta profissional e o clube ou agremiação…
  • passe  s. transferência de energias espirituais, geralmente com a imposição…
  • passe  v. primeira pessoa do singular do presente do conjuntivo do verbo passar.
  • passe  v. terceira pessoa do singular do presente do conjuntivo do verbo passar.
  • passe  v. terceira pessoa do singular do imperativo do verbo passar.
— En anglais —
  • passe  adj. Alternative spelling of passé.
  • passé  adj. (colloquial) Dated; out of style; old-fashioned.
  • passé  adj. Past one’s prime; worn; faded.
  • passé  n. (fencing) An attack that passes the target without hitting.
— En allemand —
  • passe  V. 1. Person Singular Indikativ Präsens Aktiv des Verbs passen.
  • passe  V. 1. Person Singular Konjunktiv Präsens Aktiv des Verbs passen.
  • passe  V. 3. Person Singular Konjunktiv Präsens Aktiv des Verbs passen.
  • passe  V. 2. Person Singular Imperativ Präsens Aktiv des Verbs passen.
  • Passe  V. Variante für den Dativ Singular des Substantivs Pass.
  • passé  Adj. umgangssprachlich: der Vergangenheit angehörend, nicht mehr zeitgemäß.
  • Pässe  V. Nominativ Plural des Substantivs Pass.
  • Pässe  V. Genitiv Plural des Substantivs Pass.
  • Pässe  V. Akkusativ Plural des Substantivs Pass.
— En néerlandais —
  • passé  bijv. behorend tot het verleden en daarom nu niet meer van betekenis.
175 mots français tirés des 34 définitions françaises

abrite action adversaire à␣la antérieure après arrière attachée attentif attention aube au␣temps autrefois aux avance avant avec avoir balle ballon bâtiments broderie calotte Carte Ce␣qui chapeau chasse chenal client clients coéquipiers consiste contrôle corps coton Courte crépuscule Cuisine Dans Danse Dans␣les de␣main Désigne dessous dessus détenteur Deuxième Deuxième␣personne devant dit échouer éclat écoulé effectuée effet Ellipse employée en␣dessous en␣dessous␣de en␣dessus Endroit entre envoyer envoyés Escrime est état été étoffe être existé exprimant exprime Faire Faire␣attention faisant fait femme figures fraîcheur franchir Garder Grammaire identifiée impératif impératif␣présent Imprimerie indicatif jeux laquelle légèrement les Librairie lieu l’on l’un magnétiseur main main␣de␣passe mains manipulation Marine masculin méthode Mouvement mouvements par par␣où Participe Participe␣passé particulier partie passage passe passé passent passer perdu périmé permettant personne peuvent pied plats plus Plusieurs Point posés pour Première Première␣personne présent prestidigitation prostitué prostituée protéger prudent que Québec quelques qui réaliser Relatif Relation Relation␣sexuelle restaurant sans Serre Serre-tête ses session sexuelle singulier soie Soigner soit son sont Sorte Sport subjonctif subjonctif␣présent suivre sur Surveiller temps tête touchant Transport Troisième Troisième␣personne une verbal verbe visage

43 mots français tirés des 51 définitions étrangères

Alternative bola certain com das der des die document entre future het impératif impératif␣présent indicatif last niet opposite out para participe participe␣passé partout pass passe passé passe-partout passer passes passing Plural présent prime Sport sports style subjonctif subjonctif␣présent temporal the van Variante verbo

114 mots étrangers tirés des 51 définitions étrangères

aanvoegende aanvoegende␣wijs act agremiação Akkusativ Aktiv allowing angehörend atleta attack behorend betekenis clube colloquial conjuntivo daarom Dated Dativ deelwoord den derde derde␣persoon eerste energias enkelvoud entry espirituais faded fashioned fencing flexão für gebiedende gebiedende␣wijs Genitiv geralmente grammatica hitting Imperativ imperativo imposição Indikativ inflection jogador Konjunktiv lançamento licença loper meer mehr nicht Nominativ nouns old old-fashioned old␣fashioned one onvoltooid out␣of outro participle Pasado passagem passageway passar passen past past␣participle past␣tense permissão Person persoon pessoa Präsens presente presente␣do␣conjuntivo Pretérito primeira primeira␣pessoa profissional singular spelling spreektaal Subjunktiv Substantivs target tegenwoordige␣tijd tense terceira terceira␣pessoa that tijd tot transferência tweede tweede␣persoon umgangssprachlich used Verbs vergangen Vergangenheit verleden verleden␣tijd vínculo voltooid voltooid␣deelwoord voorbij vorig wijs with without worn zeitgemäß Zuspiel

517 suffixes (Nouveaux mots formés en ajoutant une ou plusieurs lettres à la fin du mot.)

Passee passée Passel passer passes passés passet passez passées passège passé passent passera passets passeur passe-bas passe-dix passe-fin passégea passégée passéger passèges passégés passégez passe-lit passe-mur passe-pan passerai passeras passeret passerez passerie passe-thé passette passeurs passeuse passe-vin passe-bleu passe-buse passé␣date passefila passefile passefilé passégeai passégeas passégeât passégées passègent passègera passégera +467 mots

1589 fois au milieu (Nouveaux mots formés en ajoutant une ou plusieurs lettres devant et à la fin du mot.)

y␣passer alpasses bipassée bipasser bipasses bipassés bipassez bypassée by-passée bypasser by-passer bypasses bypassés by-passes by-passés bypassez by-passez capasses passée passer passes passés passez dopasses dupasses expassée expasser expasses expassés expassez passes gypasses hypasses impassée impasser impasses impassés impassez jupasses lapasses nopasses pipasses popasses rapasses passes repassée repasser repasses repassés repassez +1539 mots

594 préfixes (Nouveaux mots formés en ajoutant une ou plusieurs lettres devant le mot.)

alpasse bipasse bipassé bypasse bypassé by-passe by-passé capasse passe passé dopasse dupasse expasse expassé passe gypasse hypasse impasse impassé jupasse lapasse nopasse pipasse popasse rapasse passe repasse repassé ripasse rupasse sapasse supasse tapasse tipasse topasse passe typasse vapasse wipasse zapasse alepasse amapasse beepasse bumpasse campasse chipasse chopasse clapasse clipasse clopasse +544 mots

8 sous-mots (Mots se trouvant tels quels à l'intérieur du mot. Taille minimum de 3 lettres.)

asse Asse -asse pas PàS pass SSE S.␣S.␣E.

5 sous-mots DàG (Mots écrits de droite à gauche, se trouvant tels quels à l'intérieur du mot. Taille minimum de 3 lettres.)

ESS essa sap SAP SSAP

5 anagrammes (Nouveaux mots formés en changeant l'ordre des lettres du mot.)

aspes Espas pesas sapes sapés

77 anagrammes avec une lettre supplémentaire (Nouveaux mots formés avec toutes les lettres du mot et une lettre supplémentaire.)

aspies asples aspres assipe assi capses capsés épissa espars Esplas gaspes jaspes jaspés lapses Les␣Pas pacses pacsés paisse panses pansés parses parsés paseos pasles Passee passée Passel passer passes passés passet passez pauses payses pensas pesais pesans Pessac Pessah Pessa’h Pessan pestas phases phasés piasse plessa Plessa prases pressa psares +27 mots

19 anagrammes moins une lettre (Nouveaux mots formés avec les lettres du mot moins une lettre du mot.)

ases Ases aspe Aspe asse Asse -asse essa pass Péas pesa sape SAPE sapé SEPA seps Sesa spas SSAP

57 cousins (Nouveaux mots formés en changeant une lettre dans le mot.)

basse Basse bassé casse cassé fasse gasse gassé jasse jassé lasse Lasse lassé masse mâsse massé Massé mâssé nasse nassé pacse pac Paese paise païse Pak panse pan parse par pas␣de pasle passa Passa Passy paste pasté pause pausé Pausé -pause payse pesse Pesse pisse pissé posse pusse rasse sasse sassé tasse tassé Tassé Vasse yasse yassé

4 lipogrammes (Nouveaux mots formés en enlevant une lettre du mot.)

asse Asse -asse pass

5 épenthèses (Nouveaux mots formés en insérant une lettre dans le mot.)

paisse Passee passée piasse puasse


Mot au hasardHaut de page
Mot précédentMot suivant


Sites web recommandés


Voyez ce mot dans une autre langue

English Español Italiano Deutsch Português Nederlands


Ortograf Inc.Ce site utilise des cookies informatiques, cliquez pour en savoir plus.
© Ortograf Inc. Site web mis à jour le 20 septembre 2019 (v-1.0). Informations & Contacts.